豆菓子全般好きだけどフライビンズだけは苦手。ごきげんよう。
同じ英単語でも、昔プログラミングでは「ルーチン」と言っていましたが、最近はスポーツ中継などで「ルーティーン」とよく耳にします。
英語の発音に近いのは後者。
ネイティブに近い表記に改めるのはよい傾向だと思います。
ええ、カタカナ語や和製英語は正しい英語の理解を妨げる元凶だとすら思っているので。<誰
ondは何者でもないくせに
当ブログでは、Googleによるアクセス解析ツール「Googleアナリティクス」を利用しています。このGoogleアナリティクスはトラフィックデータの収集のためにクッキー(Cookie)を使用しております。トラフィックデータは匿名で収集されており、個人を特定するものではありません。
(since 2014/10/26)
0 件のコメント: