CamelCaseとsnake_case

2017/01/29

シモかよ!

カレーじゃないけど福神漬け食べるよ! ごきげんよう。

cameltoeというのは「すじ」に相当する英語のスラングだそうですが
(そういうのってどこで習うの?)、向こうの人はエロ画像収集とか
しながらラクダのひづめが割れている、つまりラクダが偶蹄目だという
ことを同時に勉強しているわけですね!<んなわけねえだろ

まあ日本語のすじのほうが断然萌えますけども。(氏ねじゃなく死ね)

ソーシャル/購読

X Threads note
RSS Feedly Inoreader

このブログを検索

ブログ アーカイブ